Angelus za "Hałastrę", Silesius dla debiutantki Ćwikły

2024-10-21 08:38:05(ost. akt: 2024-10-21 08:46:17)

Autor zdjęcia: red.

Angelus dla "Hałastry", Silesius dla debiutantki Opal Ćwikły, a także Marzanny Kielar i Dominika Bielickiego. Monika Helfer, autorka pełnej rodzinnych tajemnic powieści, zdobywa literackie uznanie jury.
Austriacka pisarka Monika Helfer, autorka powieści „Hałastra”, została uhonorowana tegoroczną Literacką Nagrodą Europy Środkowej Angelus. W tym samym czasie Wrocławską Nagrodę Poetycką Silesius zdobyli Marzanna Bogumiła Kielar za całokształt twórczości, Dominik Bielicki za książkę roku oraz debiutująca Opal Ćwikła.

Nagrody wręczono podczas uroczystej gali w sobotę, w Sali Koncertowej Akademii Muzycznej im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu. To szczególny moment, bo oba wydarzenia, Angelus i Silesius, podkreślają znaczenie literatury jako narzędzia odkrywania współczesnych wyzwań i problemów.

Monika Helfer została nagrodzona za autobiograficzny tryptyk „Hałastra”, który bada rodzinne korzenie autorki i przenosi czytelnika w czasie do września 1914 roku, kiedy wybuch I wojny światowej wpłynął na losy jej dziadków. - Nie ma tu ideologii ani banałów, tylko niejednoznaczność i pytania o to, kim jesteśmy – każda postać w tej opowieści to tajemnica – podkreślają organizatorzy. Oprócz głównej nagrody, wyróżniono również Arkadiusza Żychlińskiego, który przetłumaczył „Hałastrę” na język polski.

W finale Angelusa znalazło się siedem książek, w tym m.in. „Szare pszczoły” Andrieja Kurkowa oraz „Szklany ogród” Tatiany Tibuleac. Ta ostatnia zdobyła Nagrodę im. Natalii Gorbaniewskiej, którą przyznają czytelnicy.

Z kolei w kategorii poezji statuetka Silesiusa powędrowała do Dominika Bielickiego za tom „Wielki ping-pong”, a debiutem roku uznano „UFOPORNO” Opal Ćwikły. Marzanna Bogumiła Kielar otrzymała nagrodę za całokształt twórczości, doceniono jej wkład w rozwój polskiej poezji.

W tym roku po raz pierwszy wręczono również Nagrodę Ossolineum za Przekład Poetycki. Pierwszą edycję wyróżnienia otrzymał Jan Maria Kłoczowski za przekład tomu „Ostatnia księga Madrygałów” Philippe Jaccotteta.